維納斯。
一個精神很好的早晨,我還沒睡,靠著一股衝動就去看了早場電影,
因為不累算是失眠,但也不是特別清醒,因為迫切地想聽一個睡前故事,
所以,走進了電影院。

關於死亡,也關於愛情,懸殊年代的小情人,將死之人仍可迷戀,
但不是病苦的心痛的追求,儘管在這樣一份不尋常的癡想中,他應該要痛,
故事這麼優雅輕快,也因此迷人地浪漫。

那一幕,她入浴為了另一個男孩的約會準備,他坐在浴室門口和她聊著,
她說起自己不被接受的往事,年少無知的傷痕,他靜靜聽,然後,
他念起這首詩。Shall I compare thee to a summer’s day ?

Shall I compare thee to a summer’s day?
(我該把你比擬做夏天嗎?)

Thou art more lovely and more temperate:
(你比夏天更可愛,更婉約:)

Rough winds do shake the darling buds of May,
(狂風會吹落五月的嬌蕊,)

And summer’s lease hath all too short a date:
(夏天的租期又太短暫:)

Sometimes too hot the eye of heaven shines,
(有時天上的眼睛烈焰太灼,)

And often is his gold complexion dimmed;
(他金色的面容常常黯淡;)

And every fair from fair sometime declines,
(美麗的事物總不免凋敗,)
By chance or nature’s changing course untrimmed;
(被機緣或自然的代謝摧殘:)
But thy eternal summer shall not fade,
(但你永恆的夏天不會褪色,)
Nor lose possession of that fair thou ow’st;
(你的美善亦不會消逝,)
Nor shall death brag thou wander’st in his shade,
(死神亦不能誇耀說你曾在他的陰暗中徘徊,)
When in eternal lines to time thou grow’st:
(你在永恆的時間詩行裡生長: )
So long as men can breathe, or eyes can see,
(只要人們一息尚存,眼猶能視)
So long lives this, and this gives life to thee.
(此詩將永存,你亦永生。)


彼得奧圖詮釋這首莎士比亞的十四行詩,
美得讓我在電影院有想要掉淚的衝動,
完全在於他的情感和朗誦技巧,
把詩帶出來,把聽者帶進去。

他稱她維那斯,因為她已然成為他心中的女神,
因為生命將盡,所以付出的一切都可以無怨無悔,
得到的一切都是上天恩賜。

如果生命不是將盡,我們有沒有辦法用這樣的心,去愛呢?

P.s 附上僅能找到的朗誦,一個女生的聲音,也是很美的喔!
雖然不及電影裡的太多,但英詩果然還是要英國腔才對味。




創作者介紹

瑪靡兒

Mami 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(14) 人氣()


留言列表 (14)

發表留言
  • feellung
  • !
  • lovecy13
  • 耶!第二!<br />
    <br />
    這首詩總是有種淡淡又深沉的情感<br />
    高中老師交過就無法忘懷
  • 阿shi
  • 好美好美
  • ciso
  • 真的好美~~
  • fun0423
  • 瑪爢的文章, 特別適合在夜深人靜時閱讀<br />
    特別有味道, 特別有感覺, 也特別淒美~<br />
    常常你的文章帶點灰色的淡淡哀愁<br />
    是不是也跟我一樣, 夜晚時特別容易有感傷的FU呢?
  • mini1675
  • 瑪靡妳每次寫的文意..看完總會讓我想一想這其中的涵意!!真<br />
    得很適合每當下班了(下課後)洗完了澡...靜靜的坐在電腦前<br />
    閱讀著妳的網誌..就算一整天忙到累壞了..心情也會隨著播著<br />
    音樂變的而輕鬆自在哦!!^^加油囉!!<br />
    看了很多篇妳的文章..好像覺得妳很愛看書..<br />
    可以推薦幾本嗎?。。。。一直支持妳~mini
  • 哈比
  • 請問是哪部電影??
  • superword
  • <你的美善亦不會消逝><br />
    這句很有感覺XD
  • 悄悄話
  • lucky
  • 晚上,宝宝在搭积木,老公一边喂小白兔,一边训斥宝宝:<br />
    “你看看你,就知道玩,<br />
    买了小兔子也不知道养,老是要我给你喂!”<br />
    宝宝头也不抬,只管玩自己的。<br />
    老公看她没反应,又反复了几遍。<br />
    小家伙放下手里的积木,冷静的看着她爸爸:"那我不要读书了<br />
    好挖?我就不读书在家<br />
    里养兔子了好挖?!"<br />
    。。。。。。。。。<br />
    老公无语~~
  • showhuey
  • 大家都沒睡嗎?<br />
    啊哈
  • X
  • TEST
  • breezeway
  • Shakespeare 的 sonnet18<br />
    我最近正好在寫這篇的報告<br />
    旺福加油,瑪靡加油!<br />
    很期待你們的新專輯喔!
  • thingirl8852
  • 引用了這篇文章<br />
    跟妳說一下唷<br />
    謝謝<br />
    ^^
找更多相關文章與討論